Keine exakte Übersetzung gefunden für اللوائح التمثيلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch اللوائح التمثيلية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It should be noted that the supporters of a candidate quota were only in favour of a system of closed lists and proportional representation, while those who called for a quota of seats were divided over a number of options.
    مع الإشارة إلى أنّ الذين أيّدوا الكوتا على صعيد الترشيح فقط فضّلوا اعتماد نظام اللوائح المقفلة والتمثيل النسبي، في حين توزّع دعاة الكوتا في المقاعد على خيارات مختلفة.
  • Law on Foreign Affairs of the Republic of Montenegro that is being drafted does not envisage any special regulations to govern women's representation in diplomacy and in international organizations i.e. it has been drafted in gender-neutral manner.
    وقانون الشؤون الخارجية لجمهورية الجبل الأسود الذي يجري وضعه لا يتوخى أية لوائح خاصة تحكم تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي وفي المنظمات الدولية، أي أن هذا التمثيل يوضع على نحو محايد جنسانيا.
  • The view was expressed that the proposed programme should keep the number of staff to a minimum, draw its staff from Member States and ensure that United Nations rules and regulations regarding geographical representation of United Nations staff members be enforced.
    وأُبدي رأي مفاده أن البرنامج المقترح ينبغي أن يحتفظ بأدنى عدد من الموظفين، وأن يُعيِّن موظفيه من الدول الأعضاء ويلتزم في ذلك بقواعد الأمم المتحدة ولوائحها فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة.
  • The Committee agreed that the proposed programme should keep the number of staff to a minimum, draw its staff from Member States and ensure that United Nations rules and regulations regarding geographical representation of United Nations staff members be applied, taking into account the experiences of disaster-stricken developing countries in managing natural disasters and post-crisis efforts.
    156-واتفقت اللجنة على أن يحتفظ البرنامج المقترح بأدنى عدد من الموظفين وأن يعين موظفيه من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ويضمن تطبيق قواعد الأمم المتحدة ولوائحها فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي لهذه الدول، آخذا في الاعتبار ما للبلدان النامية المنكوبة من تجارب في مجال إدارة الكوارث الطبيعية وما بذلته من جهود بعد انتهاء الأزمة.